Skip navigation

We won’t be hearing anything new from Oasis for a long time, five years, maybe even more.
我們也許會很長一段的時間沒辦法聽到有關綠洲的消息,可能是五年,也許會更久也不一定。

If the English group is ready to start a stand-by cycle caused by attrition it’s impossible to think that the sharpest tongue of rock will stop.
如果這個英國團體因一些磨擦已經準備啟動休息等待的軌道,還是難已想像搖滾界裡最毒舌的他們會停下腳步。

Inside the glass windows of an office in Murrayfield, Scotland’s rugby’s ground. The 42 years old looks at the grassland filling up with 55,000 fans. Noel gives a paternalistic glance at the stage where The Enemy are playing, the band he chose himself as the opening act.
在Murrayfield辦公室的玻璃窗內,42歲的他凝望著草地上滿滿的5萬5000位歌迷。Noel瞥向正在台上表演的The Enemy,他親自挑選出來的暖場團。

Noel talks to us about his future, the group, the rock, the uselessness of political involved rock stars like Bono and Chris Martin.
Noel與我們談著他的未來,這個樂團,搖滾,與空洞的政治牽扯的搖滾明星,像是Bono和Chris Martin。


  
  

Will the tour’s end at Milan’s Fair in August and announce a 5-year break. Fans are scared…
當八月在米蘭的最終巡迴結束後宣布將會休息五年,歌迷們都非常驚慌…

“It’s just a number, I could have said ten, but Oasis aren’t going to split. It’s only that at this moment I don’t imagine what we can do more. Bigger tours? More money? I need something different to keep my interest alive.”
這只是數字而已,我也可以說是十年,Oasis絕不會解散。只是單純在現在這個時刻,我不能想像我們能做些什麼。更大型的巡迴? 更多的錢? 我需要一些不一樣的東西來讓我生活更有趣些。
  
  

Have you already planned a solo album?
你已經計畫製作張個人專輯嗎?

“No, no, I just would love to enter in a band and just play the guitar without worrying about singing and writing songs”
不,我還是比較喜歡進入一個樂團,就只彈著吉他,不用煩惱唱歌和寫歌的事。
  
  

How are things going between your brother?
你們兄弟間發生什麼事嗎?

“As usual. We can get Oasis working without being best friends, Jagger and Richards we certainly are not.”
老樣子。我們不必是好朋友也可以讓Oasis繼續走下去,如果是Jagger和Richards一定不行。
  
  

They aren’t even brothers
他們根本不是兄弟

“I understand people find it fascinating, but it’s boring to me. No need to lie, telling people we get on well unless we work well it’s good”
我了解人們對這很好奇,但是這對我來說很無聊。除非我們工作也相對愉快,不然我不需要說謊來騙大家我們之間很好,。
  
  

During your absence is a new Oasis going to be born?
當你缺席的時候,一個新的Oasis將會誕生?

“For what the music business is today, I don’t believe there will be a great band like us selling so many records”
音樂商業來到今日,我不相信還會出現一個偉大樂團能像我們一樣銷售這麼多的唱片。
  
  

What’s different?
不同點是?

“It’s a matter of time: we came a long before Internet, ipods, mobile phones. If we start tomorrow we will already have a website, facebook, we should give music for free. When we started, if you would come to listen to us you had to be where we were playing. When the first album came out there were no CD burners, you just had to buy it. There were the ‘pass the word’ brigade and in this way you were in contact with the audience. Nowadays someone records a gig on video and sends it to a friend in Brazil. It seems like people like shows just via the Internet”
主要是跟時間有關: 我們出現的時間比網路、iPod、手機更早。如果我們樂團是從明天開始出發,那我們將會有個網站、臉書,而且我們應該釋出些免費的音樂。但當從前我們剛開始時,假如你想過來聽我們的音樂,你必須到我們現場表演的地方。那時第一張專輯發行時還沒有CD燒錄機,你就只能買唱片。那裏就是一座橋樑,在這條路上你可以和聽眾搭起聯繫。但時至今日,有些人在演唱會上錄影,寄送給在巴西的朋友。這就好像大家只透過網路喜歡上這場表演,這不真實。
  
  

Why do people come to see you?
那大家為什麼來看你們?

“We just go on stage and we play. I have been to numerous stadium gigs. Everyone is talking about politics and nobody plays. But people are there for the music. At a U2 show or a Coldplay one there’s always a message about indigent people or people starving. OK, but can’t we just have a nice evening? Are we obliged to feel guilty? Let’s think to auto motive stages, to second stages for acoustic sets… this doesn’t make sense.
我們只站在那舞台上並且彈唱。我曾到過許多的演唱場地。每個人都在談論政治,沒有人在管演唱會的事。但是奇怪的是大家到那邊卻是為了音樂而去的。在U2或Coldplay的演唱上,他們常常丟給大家一個訊息 – 有關貧窮或飢餓的人們。ok,但是我們不能很單純的擁有一個美好的夜晚嗎? 難道我們一定要強迫自己懷著罪惡感? 我們想想看從主舞台到不插電舞台… 根本感受不到任何東西。
  
  

Would you prefer to be playing in clubs, but many people would remain outside?
你比較偏好在室內俱樂部表演,但許多人依然喜歡在室外?

We are not like U2 where everything becomes a device mechanism. I’m not saying that there career depends on a spectacular stage, it’s just not what we do”
我們不像是U2一樣,到處都能將任何東西變成設備裝置。我不是說他們一直都依賴著豪華驚人的舞台設備,只是這不是我們會做的。
  
  

How is your relation with technology?
談談你跟科技之間的關係?

“If I were 15 years old I would be on Facebook. But I don’t even own a computer and it takes me an hour to send an email. Let’s analyze these things with two points of view. Internet is bad because people stop interacting. Taking everything to the utmost, we will have no need to go in a shop, in a bank, to the police, we will not have any contact with humans are they our relatives you detest or not. But there is also a good side: with people connected, there can’t be another holocaust, like we see today in Iran”
如果我才15歲,我會泡在臉書上,但實際上我甚至沒有自己的電腦,我寄封e-mail要花我整整一個小時! 能從兩個觀點來分析這些事。網路很糟糕的地方是讓人們停止了互動。在網路上能做每一件事,我們不需要去商店、銀行和警察局,我們的未來人與人之間沒辦法連繫,可能是你的親戚或者是你贈恨的人之類的。但是網路也是有它好的一面: 人們只要連接上網路,就像我們今天能看到伊朗的大屠殺事件。
  
  

Have you ever thought you passed the limit on what you were doing?
你有想過你突破了極限之後,你可以做什麼?

“You can’t say this until you look behind. And now I can’t see that between Knebworth 1996 (250,000 ticket sold for two concerts) and the end of the be Here Now tour we were too much on drugs and we were thinking very little about the music. But I don’t regret having done it.”
直到你做過了那些事了,你才能談這些。我現在已經沒辦法知道在1996年Knebworth(兩場演唱售出25萬張票)到Be Here Now結束這段時間我們幹了什麼事。我們沉醉在藥物上,我想…在音樂上我們只碰了一下而已。但是我不後悔我幹了這些事。
  
  

You don’t regret that you quit?
你會後悔你戒了毒嗎?

“I look at Chris Martin that says he never took any drug in his life and I think he’s an idiot. Taking drugs is the most beautiful thing of being in a rock band. Until 1998 I spent about 1 million pounds, then I quit because is bad for health, for brain, for life, for people around you. But while you are using it, except for the heroin that kills people and that I never tried, you say ‘mamma mia’.”
之前我看到Chris Martin說他從沒嗑過藥,我想他真的是白痴。嗑藥在搖滾樂團中是最美好的事! 直到1998年的時候我花了大約一百萬英鎊,接著我戒了毒… 因為它對健康、對大腦、對生活、對你週遭的人都很糟糕。除了會扼殺人們的海洛因我從沒嘗試過之外,但是當你用其他藥物的時候,你會說"mamma mia"!
  
  

During 90’s you were the cool Britain icons, the new labour phase. Blair invited you in Downing Street. An era finished?
在九零年代的時候,你們是英國最佳的代表,也是新一代的工人階級。布萊爾也曾邀請你們到唐寧街,這時代已過去了嗎?

“I grew up with labour at the opposition. I was listening to their discourses about school and minimum salaries and thinking they were right. Then the entered the government and wow, I knew them. We discovered they are like everyone else, it has been like getting to know that Santa Claus doesn’t exist. I will never vote again, nothing is gonna change anyway”.
我成長在工人階級還是在野黨的年代,我聽著他們闡述有關學校和最低工資的事情,而那時我想他們是對的。而當他們成功進駐政府,哇哦,我認識他們! 但現在我們發現他們就和一般人一樣,我也才知道聖誕老人根本不存在。我再也不會投票了,沒有任何事情會改變。
  
  

森克 譯
  
  
Thanks to Tinny at oasislive.it for the translation of the interview from Corriere Della Sera.
  
  
註: 臉書 = facebook,故意硬翻的。
  
  

13 Comments

  1. 不是吧…
    這樣我會難過死
    五年後我要大學拉T_T
    無法想像五年沒有OASIS的日子(空洞)

    • allenzizou
    • Posted 2009/07/13 at 19:42:35
    • Permalink

    五年?!
    期待OASIS五年之後的音樂~

  2. >阿布、allenzizou
    我覺得不會那麼久啦,不過我希望能像之前出Masterplan一樣,
    把bsides整理整理發一張專輯~

    • Vanessa
    • Posted 2009/07/14 at 01:08:01
    • Permalink

    “只是單純在現在這個時刻,我不能想像我們能做些什麼。
    更大型的巡迴? 更多的錢?
    我需要一些不一樣的東西來讓我生活更有趣些。"

    非常可以體會Noel說這番話的心境.
    人生不同階段,想追求的東西會不一樣,
    當以前想要的都達到時,
    放慢腳步停下來想一想,還能做些什麼不一樣的,其實也不賴~

    只是希望Noel不要想上 “五年" 啦….. XDDDD

  3. >Vanessa
    感覺Noel整個就是很成熟,懂得在每個階段該追逐的目標是什麼?

    我覺得不會這麼久啦,他們講的話聽聽就好了,哈哈哈~

    • SUNNY
    • Posted 2009/07/21 at 16:20:46
    • Permalink

    我也覺得不會那麼久..但如果要那麼久才能做出他滿意的東西,那也沒關係.

    有空間隨心所欲的音樂人是很幸福的.

  4. >SUNNY
    如果五年又能做出經典的話,我會很老實的等的
    很希望OASIS能再做出歷久不衰的經典出來

    • ekiz
    • Posted 2009/07/22 at 18:05:49
    • Permalink

    NOEL说5年10年不过是个数字

    只要能做出他自己满意的音乐就好了

  5. >ekiz
    同意!

  6. 我剛剛看了你的PLURK………
    你根本就是轉移陣地嘛

    因為沒有P的帳號,害我只能在這留言
    滾輪一直滾看你一直講話好COOL唷

  7. >poppy
    沒錯呀! 微網誌玩起來比較沒負擔!
    現在好多人玩! 你也快加入PLURK哩!!!

    • Leslie
    • Posted 2009/08/04 at 01:39:53
    • Permalink

    原來是去鋪浪的害我想說怎麼都新增這麼少!

    哈我上禮拜去了日本結果買到了whatever的單曲唷!!!超開心~~

    還是最喜歡最喜歡Oasis了:DDDDDDDDDD

  8. >Leslie
    對呀,噗浪整個讓我流連忘返阿,哈哈哈哈
    whatever是必收的阿!!! 能買到太好了!!!


發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 變更 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 變更 )

Facebook照片

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 變更 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 變更 )

連結到 %s

%d 位部落客按了讚: