Skip navigation

I’m Outta Time》,是Oasis新大碟中預定發行的第二首單曲,正確發行日期還未能得知,根據消息透露,Oasis已在Cotswolds 的村莊 Bourton-on-the-Water 完成影片拍攝。

  

Liam譜寫的《I’m Outta Time》,無論是旋律、歌詞還是背景都直接命中我最愛的點。相較於在巨人肩膀時期初次創作的《Little James》,或是異類效應中的輕快雀躍的hit單曲《Songbird》,明顯的看出Liam於寫曲功力的進步,連一向言詞尖銳的頭子也稱讚Liam在新專輯《Dig Out Your Soul》的貢獻。

《I’m Outta Time》述說了對藍儂的懷念,也許有人會提說老梗,老是只會提藍儂。當然,雖然我不實際的瞭解Liam,但好幾年來聽他的歌、看他的專訪,我能感受到他對藍儂的特殊情感。

  

每個人心中都可能存在某個值得一再懷念的人,或許是親人、朋友、甚至是位名人,他存在我們任何的人心中,有他不動的位置,或許還是內心的靠山。Noel說這首歌是獻給淑女們的,這或許也在另外一面表達了女人在男人心裡頭的重要地位,雖然我也不暸Noel吐出的真正涵義是什麼。

  

開頭旋律一下,上一曲《The Shock of the Lightning》帶來的猛烈衝勁像撞到太極一樣,瞬間頹軟倒地。它不悲傷過頭,輕輕淡淡的提到過去,曲末思緒拉回到現實;另外值得一提的是,Liam的歌聲好比當年,似乎恢復了元氣,讓這首曲子更完美。
  
  

曲末,節錄藍儂在被刺殺兩天前最終的訪問片段:

“As Churchill said, It’s every Englishman’s inalienable right to live where the hell he likes What’s [England] going to do, vanish? It’s not going to be there when I get back?"
旨在回應部份歌迷指責他離開英國搬到紐約申請綠卡之事

  
  

Oasis – 《I’m Outta Time
lyrics: 森克 譯

Here’s a song
It reminds me of when we were young
Looking back at all the things we’d done
You gotta keep on keeping on
這裡有著一首歌曲
它讓我的記憶返回我還年輕時
回首過去我們所經歷的一切
你保持著步伐繼續向前行

  

Out to sea
It’s the only place I honestly
Can get myself some peace of mind
You know it’s getting hard to fly
離開汪洋大海
這邊是我唯一能真誠坦率
且讓我心靈感到安寧之處
你曉得的,自在的翱翔是難以成真的夢

  

If I’m to fall
Would you be there to applaud
Or would you hide behind them all?
‘cos if I am to go
In my heart you’d grow
And that’s where you belong
假如我從天降臨
你會等在那為我歡呼嗎?
還是你會躲藏在人群背後?
假如我準備離開
你將在我的內心裡成長
那是屬於你的地方

  

Guess I’m outta’ time
我猜想,我已脫離了這段歲月了
  

written by Liam Gallagher, 「Oasis」 !

  

曲末藍儂的訪問內容,係出自於Ptt Oasis版4041篇,感謝版主PatsyGallagh提供參考。

  
  
此篇文章同步發表於【音牆】,一個共筆音樂部落格,有兩個與我耳朵一樣的好朋友們,大家開心來坐坐哩
  
  

11 Comments

  1. 平平淡淡的,可是好催淚… Liam寫的真好…

  2. >Na
    這次專輯期待度破表,也沒讓我失望!

  3. 我很喜歡這歌詞,覺得很棒 ^^

  4. >安靜
    歌詞簡單,但深入內心,我也很喜歡🙂

  5. 這是這張專輯裡我最愛的一首歌~
    非常的Liam!

  6. >Jill
    阿! 你blog的banner超棒的! 我好喜歡! 我也有買這本Q!!

    Liam已經變成形容詞了嗎? 哈哈哈! 這首歌超好聽搭!!

    • 阿燁
    • Posted 2008/11/17 at 15:54:17
    • Permalink

    親愛的森克:
    這是潛水的我第n次留言(之前好像有留過…忘了XD)
    總之因緣際會下,喜歡這首歌,自己參考了你和網路上的翻譯,自己再翻一次歌詞,
    我無意要跟你比美,畢竟你是翻譯的前輩,也是啟發我翻譯的始作俑者(驚),哈哈!!

    PO上網只讓你看一下拙翻
    希望你也會喜歡:D

    • 阿燁
    • Posted 2008/11/17 at 15:57:29
    • Permalink

    忘記PO上網址了=.=
    呵呵~~
    馬上奉上
    http://tw.knowledge.yahoo.com/question/article?qid=1708111705067

  7. >阿燁
    你翻的很好呀,比較偏向將涵義翻出來🙂

    我也是受到有人的啟發才開始翻譯歌詞的,也是順便練一下英文,哈!

  8. MV拍好了哩!

    http://myspacetv.com/index.cfm?fuseaction=vids.individual&videoid=45859913

    新單曲將在12月1日英國發行,單曲碟將包括 Marilyn Manson 貝斯手混音版"I’m Outta Time" 。

  9. Gee~ this article is just what I’m looking for! :))
    Good intro and great lyrics translation!


2 Trackbacks/Pingbacks

  1. By Oasis - Dig Out Your Soul « Gas Panic! on 11 十月 2008 at 8:17 下午

    […] tracks list 01 Bag It Up 02 The Turning 03 Waiting For The Rapture 04 The Shock Of The Lightning 05 I’m Outta Time 06 (Get Off Your) High Horse Lady 07 Falling Down 08 To Be Where There Is Life 09 Ain’t Got […]

  2. By OASIS:Live At BBC Electric Proms 2008 « Gas Panic! on 12 二月 2009 at 12:43 下午

    […] 《I’m Outta Time》也是新專輯中我非常期待的單曲,它營造出來的哀戚氣氛,讓人無止境的懷念John Lennon…    […]

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 變更 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 變更 )

Facebook照片

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 變更 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 變更 )

連結到 %s

%d 位部落客按了讚: