Skip navigation

孩子王(Liam Gallagher),最近接受一家雜誌的專訪,還蠻有趣的! 他總是口無遮攔的胡說八道一通! 哈哈哈哈哈哈!

下面是訪問內容。


森克譯:

Hi Liam! You’re abit older now, so have you given up fighting the paparazzi?

I’ve calmed down, man. But it depends how close they get to me. If they’re in my f***ing space then they’re going to get a dig! Sometimes, they come up and take the p*ss and that’s when I react.

記者問Liam,你都老大不小了,你有想過放棄和狗仔們的交戰嗎?

Liam:我已經夠平靜了! 狗仔們就他媽的別再惹我了!

Do you regret any of the mad stuff you have got up to in the past?

No, I’d do it all the f***ing same, man. Even the bad times were worth it because I’m still alive. I’ve got f***ing money in the bank, I’ve got a nice house and my family are f***ing happy. It could be f***ing worse, couldn’t it? It’s all good. How crazy was it to be in Oasis when you first started? I can’t remember much about that whole f***ing thing – I was very drunk a lot of the time. I’d read some things and think, “Did that really happen?" and then I’d see the pictures. It was wild. It was life on the f***ing edge. But we weren’t “Guns N’ Roses wild" because were a different kind of band. We never fell over drunk because we like our clothes too much. And I’ve never poured Guinness or Jack Daniels on my head because we’re not f***ing Beavis and Butt-head. But we had a good time. Oh yeah, man!

記者問,有對過去瘋狂的事物感到悔恨嗎?

Liam:不! 我從不後悔! 即使是最糟糕的階段也有價值,因為我還活得好好的阿!
我存了一堆錢在銀行,我也有超棒的大房子和家庭,我他媽的無敵快樂阿!

我記不清楚在樂隊中幹了哪些事,大部分時間我都醉茫茫。有時候想著一些事,"這真的發生過嗎?" 結果看到照片,才知道是活生生的事情。

後面哩哩啦拉扯一堆

What about drugs? Was there lots of that going on?

Yeah, but none of us ever done f***ing smack and none of us have ever been in the f***ing Priory, like all these little f***ing idiots today. They have one little line and they are all in the Priory.

談談毒品吧? 過去量很大吧?

Liam:對,但我們之間從來沒有試過海洛因,也沒有人進去過"Priory (位居倫敦的毒品勒戒所)",我們不像現今一堆蠢蛋那樣龜在Prioty裡。

What do you think of the current music scene?

There’s too much of it – its fast food music. You make one f***ing hit and everyone thinks, “Yeah, they’re f***ing great". Its like having a McDonald’s – by the time you’ve finished, you feel guilty because it weren’t that f***ing good. I’m like, “Where’s the Sunday roast?" I like my records played more than once.

你對現在音樂界的狀況有什麼想法?

Liam:充斥著太多速食音樂。你創作了一個熱門歌而且讓每個人都覺得,"靠! 他們屌爆了!" 這搞得像麥當勞一樣。但這個總有一天結束,你會自覺慚愧,因為他們根本就爛透了!

我的比較像"Sunday roast (典型英國星期天吃的餐,以慢烤的肉為主食)" 。

What’s the most extravagant thing you’ve ever bought?

I bought a Bristol, which is one of the last hand-made English cars ever. It’s a top car. I’ve got a nice apartment and a gaff in the country. But apart from that I am not really that bling.

你曾經買過最奢侈的東西是什麼?

Liam:我買了一輛Bristol的車,他曾經是最後一輛手工打造的英國車,是一輛高級車。

Do you still think Oasis are the biggest and best band ever?

Well, when we said that, that was us just being cocky little b*stards, wasn’t it. Maybe we’re not the f***ing best ever but we’re one of the greatest bands of the last 10 years. I don’t see anyone who’s set it alight more than us for the last 10 years. We burnt the candles at both ends, had some f***ing sh*t things happen to us, but we got through it. To me, that’s what it’s all about. Half the stuff that goes down in other bands these days is nothing. They play it too f***ing safe. So, yeah, we’re the b*llocks and we remain the b*llocks.

你仍然認為Oasis是最棒最好的樂隊嗎?

Liam:當然,可是當我們說這些,有人就會覺得我們是自大的混蛋。也許我們不是有史以來最棒的,但是我們絕對是最近十年間最偉大的樂隊之一!

What’s been the highlight of your career so far?

It’s got to be the City of Manchester stadium gig, when we played three nights in front of people we went to school with – people who’d rip your f***ing head off if they got you on your own, but who still loved the music. To play in front of your own f***ing crowd, with 60,000 people coming to see you, is pretty special. But getting a record deal was the f***ing most important thing because that allowed us to drive your own car.

到目前為止,什麼階段是你最精采的時刻?

Liam:在曼徹斯特演唱會的時候,當時我們在大家面前表演了三個晚上,有六萬人們來看我們表演,這很特別。

What would you be if you weren’t a musician?

F**k knows! I did want to be a footballer, but I didn’t have the discipline to give up the fags or booze. And I couldn’t see the point of making all that money and not being allowed to get off your f***ing head. Apart from that, be God, maybe? That’d be a good job. That’s the next highest one, isn’t it? Being in Oasis, then f***ing being God!

如果你不是玩音樂的,你會成為什麼?

Liam:他媽的誰曉得!? 我會想當個足球員,才不要成為變成其他有的沒的。除了這些之外,也許會成為神? 這倒是不錯的工作。

Well, didn’t you once say you wanted to change the world?

I don’t think we said we’d change the world, I think we just said we’re the best f***ing band in the world. And I don’t think we’ve changed the world, because look at the state it’s in! But we have changed our world, changed our lives and changed quite a few other people’s f***ing lives, too. Even to this day, there are loads of people out there that come up and say, “You changed my f***ing life." That’s nice, man. I’m happy with that.

恩,你曾說過你想要改變這個世界嗎?

Liam:我不覺得我們說過那樣的話,但是我們的確說過我們是這世界上最棒的樂隊! 而且我也不覺得我們可以改變這個世界。但是我們改變了我們"自己"的世界,改變了我們的生活,而且也改變了一些人的生活。直至今日,很多人跟我們說,"你改變了我的生活!",老兄,這很棒。聽到這些話,我很得意。

Source: Nut’s Magazine

15 Comments

    • LJH
    • Posted 2008/09/05 at 21:09:58
    • Permalink

    我認為他不是胡說八道,他只是比較敢講而已,當大多數人選擇謙虛時,他們展現初生之犢不畏虎的自信,言論都帶有自我行銷之意,這對兄弟除了有才氣,還很懂心理學勒!市面上一堆藝人訪談,還是讀綠洲最對味,很多藝人都不知道在ㄍㄧㄥ什麼,訪談搞的跟慈善座談會一樣,一點都不「真」。

    • oddness
    • Posted 2008/09/05 at 22:15:28
    • Permalink

    好笑的是他平均一句話裡面一定要放個加強語氣的f***ing。XD
    你把Liam的語氣詮釋的好到味,酷!
    ps.這個版型是你設計的嗎?相當好看!!!

    • dazet
    • Posted 2008/09/05 at 22:28:45
    • Permalink

    真的是服了Liam…Orz

  1. >LJH
    我完全贊同你的說法,他們就是「真」! 不管他們是否自大過頭,但他們毫不掩飾的作為,是我心目中最搖滾的態度!
    你說的慈善座談會讓我偷笑了一下,哈哈哈!
    我很喜歡你的說法!!

    >oddness
    真的,超多f***ing,難以想像他的兩個小孩會是怎樣的人,會模仿他們的老爸嗎? 哈哈哈!
    嘿,我試著揣摩Liam的語氣,你好厲害,你發現到了! 超開心的!
    版型不算是我設計啦,我只是套用,再把Oasis放上banner而已。

    >dazet
    他很棒,他是Rock’ n’ Roll Star!!!!

    • oddness
    • Posted 2008/09/07 at 20:21:28
    • Permalink

    話說…他有在管教小孩嗎?!
    聽Oasis會受到潛移默化的"加強語氣"影響。
    ps.就說你是綠洲最佳代言人了,你翻譯的綠洲專訪文我都有仔細閱讀。XD

  2. >oddness
    我也好想知道Liam有沒有在管小孩 哈哈哈!
    :$ 我還不算最佳代言人啦! 你到批踢踢的綠洲版晃晃,那邊也很多瘋狂的傢伙! 雖然那邊有時候讓我感覺怪怪的。

    很開心你有仔細閱讀! 我翻譯的目的就是這個!😀

    • Habee
    • Posted 2008/09/09 at 09:36:07
    • Permalink

    你翻的很有Liam的FU耶 ~
    應該是因為你們都喜歡看海棉寶寶吧 ~
    呵 ~

    而且你的版面有一整個大改耶 ~
    黑酷的質感 ~
    Rock’n Roll !

  3. >Habee
    海綿寶寶是關鍵!

    >oti
    真的! 頭子被打了,新聞報的傷勢好像很大!
    可是他又能撐到演唱完,他不是超人就是金鋼狼!

  4. 沒錯!森克的翻譯非常有味道(什麼味道?)
    我看了都一直笑 哈哈哈 超棒~

  5. >Leslie
    哦? 你嗅到了!

    哈哈哈,我也是狂笑,我的笑點是他已經活到大叔的年紀了,還是跟剛出來的時候講的話一樣,Liam可以說是有始有終的代表!

  6. 一直被你灌Liam毒~
    我還能怎麼辦?
    暫時背叛我的幫主出軌一下下咯~

    ps:Noel在台上被攻擊了 >__<

  7. >kodoMo
    呵,kodoMo你有看過一本書叫做「地下鄉愁藍調」嗎?
    我愛Oasis的心情,跟作者喜愛巴布迪倫(BOB DYLAN)的感覺很相像。

    是阿! Noel被打了! 手沒事就好,幸好幸好~😄

  8. 翻譯的很好阿,對我們英文白癡而言,很棒了!^_^

  9. >mayer
    阿,謝謝!


One Trackback/Pingback

  1. By 【Oasis】Liam Gallagher 中譯專訪 « Gas Panic! on 19 三月 2009 at 10:46 下午

    […] 延伸閱讀:Liam Gallagher Interview (中譯專訪)       […]

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 變更 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 變更 )

Facebook照片

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 變更 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 變更 )

連結到 %s

%d 位部落客按了讚: