Skip navigation

My eyes.

輕輕淡淡的旋律,是Travis的標準個性,那樣的旋律會不知不覺滑進心裡面,音樂在那裡面迅速鋪開酸甜的大地毯,我們還可以在裡面盪鞦韆,擺來擺去。有時候心裡會想,假如Travis出現在我高中的時候,那一定很棒! 他們好適合高中青澀的年齡,那個胡作非為的日子。

每一首的歌詞,可以迅速套進高中歲月那顆胡思亂想的腦袋,就像X、Y套進聯立方程式那樣的自然、輕易,因為Travis的旋律已經幫我們順利且漂亮的導入。

  
  

能自然注視對方雙眼的人很厲害,但,對我來說這很難為情,就算是認識很久的朋友也一樣。不過,有時候喜歡刻意的注視對方,有點像是挑戰,會想像看穿對方那樣,把自己變身心理醫生,但很少。

或許,避開眼神的交流,只是個逃避,害怕被對方掌握什麼訊息,眼神透露出來的東西多到不可思議,眼睛多撐開一釐米都是關鍵。


  

老實說,這歌詞有句我看不懂,大家一看就知道我在亂扯,但是我想說的是,天空飄下一大堆的羽毛,只要有一片落在我身上,我會好好珍惜它,把它放進我的大衣口袋。

  
  

Travis -《My Eyes
lyric: 森克 譯

  

Deep in my heart, there’s no room for crying,
內心深處, 找不到可以哭泣的地方
but I’m trying to see your point of view
但我還是試著瞭解你的觀點
Deep in my heart, I’m afraid of dying,
內心深處, 我害怕死亡的恐懼
I’d be lying if I said I’m not
如果我說不害怕, 那我一定是在說謊
  

Welcome in, welcome in,
歡迎, 歡迎
Shame about the weather
雖然這處境讓我感覺羞愧
Welcome in, welcome in,
歡迎, 歡迎
It will come
它即將來臨
It’s a sin, it’s a sin,
是罪惡呀, 是罪惡呀
Where birds of a feather, are welcome to land on you
如群鳥中的一片羽毛,如此歡欣地迎接你
  

Ya Ya Ya
You’ve got my eyes
你引起我的注意了
We can see, what you’ll be, you can’t disguise
我們可以預見, 你將會變成怎樣, 你沒辦法假裝的
And either way, I will pray, you will be wise
無論如何, 我會開始祈禱, 你將會變得聰明無比
Pretty soon you will see the tears in my eyes…
很快你就會看見我眼中含著的淚水…
  

As each day goes by, it makes way for another,
當日子一天一天消逝, 這讓我們走上另一條道路
We discover that we’re not alone
我們會發現其實我們並不孤單
And each day we try the best we can to recover,
而隨著日子一天一天地努力嘗試, 我們能恢復最初
All the feelings that we left below
所有被我們遺落的感觸
Welcome in, welcome in,
歡迎, 歡迎
Shame about the weather
雖然這處境讓我羞愧
Welcome in, welcome in,
歡迎, 歡迎
You will come
你即將到來
It’s a sin, it’s a sin,
是罪惡呀, 這是罪惡呀
Where birds of a feather, are welcome to land on you
如群鳥中的一片羽毛,如此歡欣地迎接你
  

Ya Ya Ya
You’ve got my eyes
你引起我的注意了
We can see, what you’ll be, you can’t disguise
我們看見了, 你將會變成怎樣, 你沒辦法假裝的
And either way, I will pray, you will be wise
無論如何, 我會開始祈禱, 你將會變得聰明無比
Pretty soon you will see the tears in my eyes…
很快你就會看見我眼中含著的淚水…

  
  

10 Comments

    • 透明
    • Posted 2008/08/01 at 12:20:51
    • Permalink

    這是奇摩知識找滴!!!
    給你參考一下拉!!!
    你的部落格真的很讚!!!

    我心深處 無處哭喊
    嘗試看清你的視界
    我心深處 驚怕逝去
    若說無懼 是我扯謊

    欣然踏進 欣然踏進
    遺憾處境不許
    欣然踏進 欣然踏進
    妳終將來此
    那是罪孽 是罪孽
    鳥兒羽毛降落你身之處

    耶 耶 耶*2
    妳擄獲我的目光
    預見妳的未來 妳無法掩飾
    或者我會祈禱 妳更加明智
    不久可見 淚水盈滿我眼眶

    日復一日 開闢另條道路
    發覺我們並不孤單
    日復嘗試 我們挽回
    遺失的一切美好感受

    欣然踏進 欣然踏進
    遺憾處境不許
    欣然踏進 欣然踏進
    妳終將來此
    那是罪孽 是罪孽
    鳥兒羽毛降落妳身之處

  1. >透明
    哇! 翻譯的好特別! 好像一首新詩!

    呵呵呵~ 看來我得多學學哩~ 謝謝你🙂

    • Habee
    • Posted 2008/08/04 at 11:52:13
    • Permalink

    Travis來了 ~

    今晚的演唱會應該會不錯 ~

    Have a good night.

    等Oasis來台灣 ~

    我們就一起去接機好不好 ~~~~

  2. >Habee
    這是一定要的!!!!!!!!!!!!
    不過Oasis來台灣可能要等到兩萬年之後哦

    我們可以去英國接機,哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈!

  3. 森大,我看到我兒字快飆淚了,翻譯借我好嗎?
    我都語無倫次了!!XD

  4. 森克大,翻譯借我一貼好嗎?
    我跟我兒子都會感謝你的!!

  5. >beck
    沒問題唷! 註明出處連結即可。

    • Vanessa
    • Posted 2009/04/25 at 00:27:21
    • Permalink

    這篇文章很優美,適合放在CD歌詞的內頁。

    除了原來的詞曲感人之外,
    這裡…最讓我感動的是這句:
    “天空飄下一大堆的羽毛,只要有一片落在我身上,
    我會好好珍惜它,把它放進我的大衣口袋。"

    • ted
    • Posted 2009/04/25 at 01:59:16
    • Permalink

    森兄~~~你真是個詩人!!
    我也很推最最後那一句!! 很有意境~~

    另外,原來不趕直視別人眼睛的…
    不是只有我啊!!!
    看到你寫那段 我都要哭了!!

  6. >Vanessa
    哈…你這樣說我就害羞了😳
    還沒到那樣的程度哩

    這一句是那時候聽歌看歌詞,若有所思冒出來的,呵

    >ted
    我們都是害羞的傢伙阿!!!


發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 變更 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 變更 )

Facebook照片

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 變更 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 變更 )

連結到 %s

%d 位部落客按了讚: